Street Racer STR motoros kesztyű a MotoZemtől

Sprechen Sie deutsch?

Tegnap este megosztottam a fészen egy dalszöveg részletet, ami tetszik nekem. Németül van, de nem bajlódtam a fordítással. Egyrészt, mert magyarul agyon kéne magyarázni, hogy érthető legyen, másrészt pedig, mert épp elég németül tudó ismerősöm van, aki érteni, és értékelni fogja.

Es ist Sommer, irgendwo am Meer
Alles cool, denn die Sorgen liegen fern
So als wärst du ein Stern
Wir schauen hoch, wollen das Universum erklären
Aber kein Plan, was da oben passiert
Wo geht es los und wieso sind wir hier, hm?
Ist mir eigentlich egal
Wir haben keine Wahl, und bleiben einfach da
Und halten uns an Regeln
Haben One-Night-Stands, doch sie macht es nicht mit jedem
Ist klar, auf jeden, das kann ich schon verstehen
Wir schicken SMS, denn wir haben kein' Bock zu reden
Und kein Plan, was du ernsthaft brauchst
Komm drück auf Like, sie gefällt dir doch auch
Die größten Fehler machen wir für Geld oder Frauen
Ist okay, doch ich hoff' nur du lernst was daraus, denn:

Jeder Tag
Könnte dein letzter sein
Und wenn du irgendjemand' magst
Sag es am besten gleich...


Nagyjából arról szól, hogy a mai felgyorsult világban nem állunk meg elgondolkodni az élet értelméről, szabályokhoz igazodunk, tesszük a dolgunkat gépiesen, anélkül, hogy figyelnénk egymásra és a saját szükségleteinkre. Nincs kedvünk beszélgetni, inkább sms-t küldünk, lájkoljuk a másikat, ha tetszik, nem kommunikálunk, közben elmegy mellettünk az élet, de talán tanulunk a hibáinkból. Holott bármelyik nap vége szakadhat az egésznek, ezért ha valakit kedvelünk, akkor mondjuk meg neki most rögtön...

Szóval ilyen fontosságok, nem világrengető dolgok, de engem kicsit megérintettek. Legalábbis annyit megért, hogy ezt megosszam az ismerőseimmel. Erre az egyikük, benyomja rá válaszul ezt a förtelmet. Megnéztem, és seperc alatt úgy fölrántotta az agyamat, hogy inkább eltávolítottam a kommentet. Az ismerős valószínűleg egyáltalán nem tud németül, mert ha értette volna a szöveget, akkor nem nyom oda egy ilyen butaságot. De aki ezt a viccesnek szánt "szuperblogot" összeollózta, annak sincs halvány fingja sem az idegen nyelvekről. Kiragadott néhány szót, ami más nyelvekkel összehasonlítva szerinte szörnyen és feleslegesen hosszú... Mondjuk a golyóstoll magyarul sem épp nyúlfarknyi, de hagyjuk. Az illetőnek valószínűleg bármilyen idegen nyelv elsajátítása meghaladná a képességeit. Túl hosszadalmas folyamat lenne neki... Mert akkor mondjuk tudná, hogy a németben rengeteg olyan szó vagy kifejezés van, ami pl. a magyarnál sokkal kifejezőbb, lényegre törőbb, vagy egyszerűbb. Nézzük mondjuk a személyes névmásokat: én, te, ő ---> van hímnem, nőnem, és semleges is! Ez mondjuk számos más nyelvben is előfordul, és nagyon praktikus. Magyarul külön hozzá kell tenni, hogy kiről is van szó, ha nem olyan a szövegkörnyezet, hogy ez egyértelmű lenne. Vagy például a kedvencem az unokatestvér. Magyarul külön hozzá kell tenned, hogy ő milyen nemű, a német elintézi egy szóval, és amint kimondta, tudod, hogy az az unokatestvér fiú-e vagy lány. De számos más példát is tudnék mondani, hogy milyen praktikus szavaik vannak.

Én folyékonyan beszélek németül, osztrák ismerőseim szerint akcentus nélkül, és amíg hibát nem ejtek (mert ejtek...) addig nem lehet észrevenni, hogy külföldi vagyok. Sőt, némi szlenget és dialektust is felszedtem már. Büszke vagyok a tudásomra, mert szinte önerőből tettem rá szert, de mindig is érdekeltek az idegen nyelvek. Nem dicsekszem vele, csak ha előjön erről a szó, akkor szívesen beszélek róla. Már általános iskolás koromban is ültem egy füzettel a tv előtt, és a teletextről irkáltam ki az angol szavakat, meg hallomás után énekeltem Tommal és Jerryvel, hogy "fílen dánk für dí blúmen..." :D Szerencsére jó a nyelvérzékem, 8 évig tanultam oroszul, bár beszélni önként már nem tudok, de még be tudok mutatkozni, és el tudom mondani, hogy hol lakom :) Habár, ha újra elkezdenék vele foglalkozni, akkor biztos hamar visszarázódnék. Angolul is értek egy keveset (ami nem a LOL, a like és a smiley-ban merül ki), leírt szöveggel azért elboldogulok, illetve egy-két mondatot szóban is össze bírok rakni, bár ezt sosem tanultam.
Azt mondják, hogy egy nyelvet akkor mondhatsz magadénak, ha már álmodsz is azon a nyelven. Nos, én szoktam...

Viszont herótom van attól, mikor sokan kiírják, hogy a beszélt nyelv ez-és-ez, aztán meg nem győznek segítséget kérni, ha nem értenek valami szöveget. Egy nyelvet beszélni és tudni ugyanis két külön fogalom. Kedvenc kérdésem, mikor valaki nagyon dicsekszik, hogy ő ilyen-és-ilyen nyelven tud, hogy: "és beszélsz is?" Ilyenkor értetlenül néznek rám, persze. De ha mondok neki egy mondatot magyarul, hogy ezt most légyszi fordítsd le, és mondd el, akkor megy az öööö... és izééééé.... hát én csak olvasni tudok, a beszédet nem értem meg, és nem tudok válaszolni sem. Bakker, de azért dicsekedni pont elég, nem? Hadd gondolják rólad, hogy milyen ügyes vagy!

Egyébként meg: ahogy a golyóstollra mondják, hogy penna, vagy irón, úgy a Kugelschreiber is csak egy Stift...
  • Like
Reactions: 4 emberek

Hozzászólások

Hát, én kezdek már leszokni a fércbukról, és csak promóciós célból osztok meg, max privát beszélgetek, de a közösben minek... mindig van egy agyhalott aki replikázik valami értelmeset amire én is felbosszantom magam... De még így is belefutok az állatokba, mert megosztok mondjuk egy esküvői lézeres képet és aláírja valami paraszt, hogy minek házasodni, ha úgyis elválnak... Egyszer odaírtam, hogy azért mert neked nem sikerült, másnak még sikerülhet, és köszönjük a privát véleményét a házasság intézményéről. Aztán meg töröltem az egészet, mert nem ér annyit. Kismamás kép mellé odaírták hogy mikor tör ki a kis alien, meg a hasonlók.... végül letiltottam a barmot mert a franc akar állandóan moderátorkodni rajta.
Ott is túl nagy lett a tömeg, amivel együtt jár a hulladék.
 
Tök igazad van. Nekem olaszból és angolból van középfokúm. Mikor három hónapig kinn voltam olaszban, két hét után olaszul álmodtam, és mikor hazajöttem, egy csomó szót nem tudtam magyarul, amiket kinn tanultam meg. Most, ha meg kellene szólalnom bajban lennék, már küzdenem kellene a nyelvtannal, és írásban is a googli segítségére szorulok. Viszont ha hülyeséget ír, úgy gondolom, ki tudom javítani.

Angolul az olvasás, fordítás (angolról magyarra) megy, de mivel nem beszélek, nem beszélek. :)

Ha külföldre megyünk, tök jellemző, hogy én megértem, amit mondanak, a férjem meg van olyan bátor minden tanult nyelvtudás nélkül, hogy válaszol. Őt nem zavarja, ha nem helyes, amit mond, élvezi, ha megértik.

Most már úgy vagyok vele, hogy ha rá lennék szorulva, valószínűleg két hét alatt belerázódnék bármilyen nyelvbe. Van annyi alapom (na jó, maradjunk a latin és angolszász nyelvcsaládnál), bár szerintem az orosz is menne, ha megtanulnék újra néhány szót, és ugye mongolul is meg spanyolul is tanultam egy-egy évet...

Szóval egyenlőre nem töröm magam további nyelvek elsajátításával, de nem értem, amikor valakinek nincs rá igénye, hogy megtanuljon legalább egy idegen nyelvet társalgási szinten. Márpedig ez sajnos Magyarországon nagyon jellemző, hogy "tanuljon meg ő magyarul, ha beszélgetni akar velem". :)

Persze annyi igazság ebben is van, hogy ha egy külföldi idejön, akkor neki kéne próbálkoznia a magyarral, mert ha külföldre megyek én sem várom el, hogy mindenki tudjon magyarul. :D
 
T
Így van, NaNa, minden szavaddal egyetértek. Szerintem is szép dolog idegen nyelveket tudni, és érteni, általános műveltséghez hozzá tartozik, és nem értem, h akinek meg semmilyen indíttatása nincs ezirányban, az miért figurázza ki a másikat? Bár lehet, h "legjobb védekezés a támadás" alapon. Úgy látszik, ciki lett a műveltség, a tanulás. Ez nagyon szomorú. Mindenki mindenből viccet csinál, már egy babapocakot vagy egy szép és esztétikus esküvői képet sem értékelnek. Hát, nagyjából pont erről szól az idézett dalszöveg...
 
T
Nos, a párom külön kérésére kiegészíteném a leírtakat azzal, h: tisztelet a kivételnek. Felolvastam neki az egészet, és úgy en bloc magára vette, mert ő nem beszél idegen nyelvet, de kikéri magának, h ezért műveletlen lenne... :) Persze, én nem is így értettem, mert vannak olyanok is, akiknek nincs szüksége, vagy lehetősége idegen nyelvet tanulni, viszont vannak annyira műveltek, h még viccből sem köpködik meg azt, aki meg tud. Itt pedig most ilyesmiről van szó.
 
Utoljára módosítva:
Hát részemről minden tisztelet a tiéd Gabi amiért te anyanyelvi szinten megtanultál németül! A magam részéről beletört a bicskám, pontosabban a nyelvem. Na persze ehhez hozzá tartozik, hogy amúgy sincs túl sok affinitásom a nyelvtanuláshoz, szorgalmam meg szavak biflázásához pláne nem... És mivel eleve nem tetszik a német nyelv hangzása így ilyen hozzáállásal is álltam neki az akkor kötelezővé lett németet tanulni.
Ezzel ellentétben viszont amikor választhattam, sokkal nagyobb kedvvel vetettem bele magam a spanyolba. persze az is elmaradozott aztán. Megmaradt az angol, amiből kifacsartam magamból egy középfokút a diploma végett és ennyi. Azóta sem használtam élőbeszédben. Írásosan is csak néha ha szembejön valami érdekes a neten. Szóval sorvadozik szépen el a tudásom....
Veled ellentétben én sosem tanultam magamtól nyelvet. Nekem nem fekszik :)
 
na, megígértem, kommentelek :D Szóval tökéletesen egyetértek Veled Gabi - bár teljesen más szemszögből közelítetted meg ezt a kérdést, mint gondoltam :) Úgyhogy asszem, megírom én is az én szösszenetemet erről az idegennyelv-kérdésről :) Bár lehet, a végkövetkeztetés ugyanaz lesz: túl sok a hülye, tuskó ember... :D
 
T
Köszönöm Cicc, bár nem mondanám anyanyelvi szintnek, inkább társalgásinak.
Nos, látod, ez megint egy más kérdés, mikor az emberre ráerőszakolják, vagy muszájból csinálja, tudva, h valszeg az életben nem lesz rá szüksége. De előtted is le a kalappal, mert mégis elvitted középfokig! Mindemiatt pedig van fogalmad arról, h mi minden kell egy nyelvtudáshoz -tanuláshoz, és valószínűleg nem fogsz kifigurázni egy nyelvet sem, vagy dicsekvőnek tartani azt, aki használja is a megszerzett tudását.
Ezt most itt nem magamra értem, hanem úgy általánosságban. Tegnap este a fészen pl.rögtön hárman kaptuk fel a vizet ugyanazon, de erről talán majd Witch mesél nekünk :)
 
T
Kriszti, valahogy éreztem, h én mást fogok kibontani a dologból, ezért kíváncsian várom a tiédet! :)
 
Naszóval. Gabi, hallottalak, az simán anyanyelvi szint :D
Én angollal kezdtem a tanulást, aztán jött a német muszájból, nem is tartott túl sokáig a nem létez tudásom s az is megkopott. Mondjuk e-bayen meg tudom kérdezni, hogy szállítanak-e ide abból a termékből, de a választ már általában googlizom :D Angolból letettem a középfokút, majd nem használtam 4 évig egyáltalán. Kikerültem a munkaerőpiacra s elég volt egy, azaz egy állásinterjú, hogy rádöbbenjek, mindent elfelejtettem. Jött 3 hónap tanár, visszajött a tudás és még ráépítettük a szakmai részt is. Most a melóm miatt napi szinten használom, kell. De mivel nem beszélek én sem, így ha néha kell nehézkes a dolog. Mondjuk egy nap alatt bele tudok rázódni, pár hét alatt tutira egész jól menne már. Érteni értek, mert kell is (a sok angol meeting meg tréning miatt) sokat is olvasok, szóval ragad. Már ott tartok, hogy sokszor előbb keresem angolul az adott témát (most éppen a bicikli és a fotózás van a toppon) mert hamarabb fogok találni róla értelmeset. De nem mondanám, hogy beszélem a nyelvet. Tudok angolul igen, boldogulok a nagyvilágban ha kell. Ennél már csak az a viccesebb, amikor jobban beszélsz mint a munkaközvetítő, vagy felvételiztető. Sokszor kellett első körben telefonon bizonygatni a tudásom, hát az nagyon nem egyszerű ám. Biztos az a kicsike német is előjönne, ha kellene s tudnék rá építeni, csak ahhoz egy új alapozás is kellene. Ha érdekelt volna a nyelv tutira nem lett volna gond a tanulásával sem. Most a spanyolra vagoyk rákattanva, csak nincs időm elmenni egy normális tanfolyamra vagy tanárhoz. Úgy irigylem a kéttannyelvű sulit végzetteket. Nem is tudják milyen szerencsések, hogy 18 évesen 2 idegen nyelven tudnak társalogni, akár a történelemről is...
 
T
A telefonálástól eleinte én is tartottam. De abba is bele lehet rázódni. én mondjuk a mai napig megtervezem, h mit akarok mondani, és a lehetséges válaszokat is számba veszem. Ha pedig hosszabb szöveget akarok elmondani, akkor a beszélgetőpartnert levegőt sem hagyom addig venni, amíg el nem daráltam a mondandómat :)
Ami mondjuk nekem furcsa volt, h még a kezdetek kezdetén az osztrákok gyakran rácsodálkoztak, h írni és olvasni is tudok németül... :heureka: Nem tudom, sztem ez hozzá tartozik. Én újságokból, könyvekből fejlesztettem ebbéli tudásom. Nyilván a sulis 3 évi német tanulás adott némi alapot, de az csak tényleg alapnak volt jó. Beszélni az iskola tényleg nem tanít meg.
Olvasni mondjuk mostanában már csak újságot szoktam, de amíg tömegközlekedtem, addig átlag hetente egy könyvet kiolvastam. Volt, aki ellátott könyvekkel, és nem is ilyen kis vékonyka zsebkönyveket olvastam. Mondjuk a "Liebesklinik"-et én is újságpapírba csomagoltam :D Többször kérdezték tőlem (még a családom is), h én valóban megértem ezeket a regényeket? Mondom nem, de a betűket összeolvasom, és néha lapozok is, h úgy tűnjön, mintha olvasnék :D Na, viccet félretéve, tényleg szeretek németül olvasni, sokat lehet belőle tanulni a helyesírásról, nyelvtanról. Tv-ből meg a beszédről lehet sokat tanulni.
 
rengetegen vannak, akik hallásból tanultak meg egy nyelvet - a legjobb példa a szakácsnőnk most, 30 éve itt dolgozik, perfekt svájci németből, de egyetlen értelmes szót se tud leírni... sírva szoktam röhögni, mikor a bevásárlólistáját olvasom, mert mindent úgy ír le, ahogy hallja - beszéli, a mai legédesebbje a "vaiskese " volt, ami Weisskäse akart lenni (fehérsajt, ez itt egy speckó svájci tejtermék) :D :D :D
Szóval Gabi, valóban meglepő lehet sok mindenkinek, ha tudsz írni-olvasni is németül :)
 
T
Igen, ilyen ismerősöm nekem is volt :D
Nekem mondjuk evidens volt, h a beszéddel párhuzamosan tudjak írni-olvasni is. Így már kezdettől fogva memoralizáltam minden szót, amit mondjuk a szótárban megnéztem, h mi a névelője (fontos a nyelvtanhoz), és hogyan kell helyesen leírni. Mostanra már az is megy, h egy ragozott alakból visszakövetkeztessek, h milyen nemű a szó. Vagy egy sosem hallott szóról kitaláljam a szövegkörnyezet alapján, h mit jelent, és azt utána használni is tudjam. szótárba már nagyon-nagyon régen nem néztem bele :)
 
Én németül több mint 12 évet tanultam, de semmit nem tudok. A baj az volt, hogy nagyapám már 3-4 évesen leültetett és elővette a német könyvet és azt olvastatta velem. Ragadt, ragadt, de el is rontotta az egészet, nem szólt rám, hogy névelővel együtt tanuljam meg a szavakat :D Onnantól meg ugye... Angolból középfokúm van. De nem igazán használom, meg önbizalmam ebben sincs. (Mondjuk amikor tavaly felhívtak New Yorkból, simán fecsegtem fél órát...) Olaszt is tanultam 1 évet, meg egy 1 hónapot Firenzében. Kicsit ráhúzok, abból is mehetett volna a középfokú, de akkor épp az érettségi kötött le. Lehet, kéne még egy nyelvvizsga. Olaszból lenne a legkönnyebb, mert csak fel kéne frissíteni, meg bővíteni a szókincset, de izgatja a fantáziámat a latin és az orosz is... Sőt, öcsémnek van is egy ismerőse, aki itt él, de orosz és tanítást is vállal... A latin jól mutatna az életrajzban, más értelme nem lenne. Hogy az olaszt vagy az oroszt mennyire tudnám hasznosítani, azt nem tudom...
 
T
Most látom, milyen szőkeséget írtam az előbb :D

Ha egy szónak ragozott alakja van, akkor az több, mint valószínű, h ige. Annak meg nincs névelője...
Névelője a főneveknek van, de azoknak meg nincs ragozott alakja... :)

Szóval, akkor módosítanám a mondatot: Mostanra már az is megy, h egy bizonyos nyelvtani szerkezetben álló szóból visszakövetkeztessek, h az milyen nemű.

Na, valahogy így... :)
 
Nekem egészen 17 éves koromig bennem volt a vágy, hogy igen is jól megtanuljak legalább angolul, amit aztán egy új angol tanár porig rombolt bennem. Miután SOHA nem kaptam ötösnél rosszabb jegyet, Ő majdnem megbuktatott. Amikor egyszer egy felelésem után azt mondta, hogy egyes, nem én, hanem az összes osztálytársam háborodott fel, hogy "Emese? Egyest kap? Mire??? Hogyan???"... Mondjuk, ez a tanár volt, aki az egyik lánynak felajánlotta, hogy ad neki egy selyemsálat... Nem volt normális az a nő. Elismertem én, hogy öt nyelven is tud, de legalább a parkolóban a volán mögött én bizonyultam a jobbnak, háh! :)
A lényeg, hogy egyszerűen elvették minden lelkesedésem. Dublinban, illetve a motoros körúton se nagyon mertem megszólalni, csak ha Párom nem boldogult, bár utóbbinál csak az olaszoknál kellett az angol. A többi helyen (német, svájc, osztrák) mindannyiszor én ültem kukán, bár legalább rájöttem a beszélgetésekből, hogy az Ich möhte vagy micsoda, az a "kérnék" :D
Legalább a Bones új évadját angolul hallgatom és olvasom, meg a 20x látott Jóbarátokat is az utóbbi 5 végignézésnél (ugye 10 évad), mindig angolul néztem, mert már magyarul nem érdekes :D
 

Blogbejegyzés információ

Szerző
tagama
Olvasás
753
Hozzászólások
50
Utolsó frissítés

Tagok Blogjai további bejegyzései

Oszd meg ezt a bejegyzést

CsamShop kendők

Back
Oldal tetejére